174. Invocation
- Description:
- Mosaic emblema, comprising an inscribed tabella ansata (die, w: 0.54 x h: 0.45) within a wreath; the whole forming part of the late fourth century A.D. floor of a house behind the Antonine Temple.
- Text:
- Mosaic lettering
- Letters:
- Lettering: 0.05.
- Date:
- Late fourth century (lettering)
- Findspot:
- Sabratha: Late Fourth century floor of a house behind the Antonine Temple (Reg. II, ins. 10, house G).
- Original Location:
- Unknown
- Last recorded location:
- Findspot
- Bibliography:
- Not previously published. This edition taken from J. M. Reynolds and J. B. Ward-Perkins, The Inscriptions of Roman Tripolitania, Rome: British School at Rome, 1952.
- Text constituted from:
- Transcription (Reynolds, Ward-Perkins)
<ab>
</ab>
<lb
n="1"
/>
Concesit
fort
<supplied
reason="lost"
>
unam
</supplied>
<lb
n="2"
/>
michi
tam
gra
<supplied
reason="lost"
>
to
</supplied>
<lb
n="3"
/>
gratia
inprobi
qu
<lb
n="4"
type="worddiv"
/>
id
prodes
quod
<lb
n="5"
/>
mea
fata
<gap
reason="lost"
extent="4"
unit="character"
extentmax="5"
/>
ua
<lb
n="6"
/>
deo
bos
<gap
reason="lost"
extent="4"
unit="character"
extentmax="5"
/>
atis
<lb
n="7"
/>
parc
<unclear
reason=""
>
i
</unclear>
<gap
reason="lost"
extent="7"
unit="character"
extentmax="8"
/>
aceatis
6, The sixth letter of this line is now destroyed, but appears in a photograph taken when first excavated; perhaps suadeo bos (for vos) ut ...
Translation:
? The gratitude of a criminal yielded fortune to me who am so grateful; what use are you? because my fates [·· ? ··] ? I persuade you [·· ? ··] sparing (plural)[·· ? ··]
(N.B. I do not understand this text.)
Commentary:
No comment.
Photographs:
You may download this inscription in EpiDoc XML. (You may need the EpiDoc DTD v. 6 to validate this file.)